購物車 0
瀏覽記錄
TOP
商品編號:P0116400339812 原始貨號:6064478
分享
享免運優惠
  • 全館滿 1000 免運

AI輔助英中筆譯:機器翻譯後編技巧

出版社:眾文圖書股份有限公司
書號:6064478
ISBN:9789575327286
作者:廖柏森/ 林俊宏/ 江奕安/ 陳於勤/ 管雅凡
出版日期:2025/05/20
數量
$ 420 現貨只剩5件即將完售!
  • 原價 : $ 420

現貨只剩5即將完售!

+

以優惠價格加購商品

付款方式:
線上刷卡 / ATM 轉帳
運送方式:
宅配

內容簡介

在各行各業相繼導入AI科技的時代,翻譯產業同樣上演著翻天覆地的變化,口筆譯工作者,外文、翻譯系所學生無不憂心被機器翻譯技術所取代。在面臨這股不可逆的科技變革,我們要做的不是反對或逃避,而是深入了解機器翻譯的特色,將它變身為工作時的得力工具,利用「機器譯後編輯」提升翻譯速度及產量,創造人機合作的雙贏局面!

 

為因應這時代趨勢,臺師大翻譯所廖柏森教授再次帶領菁英作者團隊推出最新力作:《AI輔助英中筆譯:機器翻譯後編技巧》!

 

本書第一章先帶領讀者建立對機器翻譯的正確認識;第二章講解如何以16種翻譯技巧,如音譯、直譯、意譯、形譯、順譯、增譯等技巧編修機器譯文,從單詞逐步進展到長句的編修;第三章是實作應用,將翻譯單位擴大至3大文體的長篇文章,扎實培養編修如一般文件、科技文章、財經文章的實力,成為效率與專業兼具的優秀譯者!(請參閱前言,有更詳盡的各章介紹)

 

「機器翻譯譯後編輯」(Machine Translation Post-Editing, MTPE) 是指先以機器處理原文文本產生譯文初稿,再由譯者審閱修訂,以確保譯文的訊息正確、表達流暢,並符合翻譯目的和讀者需求的翻譯方式。比起全人工翻譯,機器翻譯譯後編輯能大幅節省時間和成本,成為當前翻譯產業中的趨勢。

 

適用讀者

■     專業口筆譯者

■     報刊、國際新聞編譯

■     外文、翻譯相關系所學生

■     對翻譯有興趣者

 

本書特色

■     完整介紹機器翻譯的歷史,以及目前最廣泛使用的機器翻譯工具。

■     學習包括音譯、直譯、意譯等16種編修技巧,交出完美後編譯文。

■     單句及長篇文本演練,循序漸進培養AI素養,提升競爭力。

 

 

揪!人來買

推薦親友來血拚 成功購買雙方皆可賺回饋金!
※ 詳細回饋金計畫與查詢請點我了解
 購物說明
 
出貨方式
1. 宅配到府:每筆訂單未滿 1000元 須加收 100元 物流處理費用。(活動期間則按照活動內容進行調整)
2. 超商取貨:每筆訂單皆需加收 60元 物流處理費用。
退貨退款
1. 會員辦理退換貨時,於收到貨七日內與客服人員連絡,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。
2. 產品非破損、瑕疵或寄送錯誤而申請換貨者,換貨運費將由您負擔。
3. 超值特賣和包膜桌遊恕不接受退換貨。
其他問題
1. 您可以點選聯絡我們或來信客服信箱 cranebookshop@gmail.com。
2. 若欲大量購書,或有特殊作業需求,建議您可洽詢 02-23934497
您的專屬推薦