購物車 0
瀏覽記錄
TOP
商品編號:P0116400216239 原始貨號:0100521
分享

The Man Crawling Upon the Earth


書號:0100521
ISBN:9789861479651
作者:Zhang Wenhuan,譯者: 張玉園
出版日期:2021年
數量
$ 522 $ 580 現貨只剩10件即將完售!
  • 原價 : $ 580

現貨只剩10即將完售!

+

以優惠價格加購商品

付款方式:
線上刷卡 / ATM 轉帳
運送方式:
宅配

內容簡介

內文單色,封面彩色
 
本書由日文翻譯成英文版
 
故事概要
 
故事從五歲小男孩陳啟敏被送到同為陳姓的養父母家中開始,啟敏自脫離原生家庭,開始一連串的際遇,到陳啟敏建立自己獨立農夫的家庭,以及之後家中所發生的種種事件。故事裡,台灣的風俗民情,舉凡年節習俗、婚喪喜慶的過程,都有相當的描繪。
 
養父母陳家的家族在梅仔坑(現今嘉義梅山)有相當地位與財富。養父為地方上的保正大人(相當於現今村長),養母來自門當戶對有文化教養的吳家。陳家收養啟敏之後,一兒一女陸續出生。等到親生兒子屆齡入學時,兩個人才一起進入小學一年級就讀。由於啟敏在學校跟不上學業,讓優等生的弟弟武章引以為恥,小學一年級結束後,養父就不讓他上學了。憨直的啟敏始終遭受陳家冷漠的對待,他的工作不是上山撿柴,就是在家裡打雜,任人使喚。
       
上山撿柴的樵夫啟敏與一群撿柴孩童在山林裡愉快地玩耍。在這群孩子之中,阿蘭是唯一的女娃,機靈可愛,善解人意,人見人愛,成為啟敏眼中最疼愛的珍寶。
 
阿蘭是梅仔坑豆腐店王家童養媳秀英的女兒。秀英15歲時,被小有成就的車夫養兄強暴,生下了阿蘭。
 
童養媳秀英的養父王明通,十分浮誇,敗光殷實的祖產家業,全倚賴精明能幹又標緻美麗的妻子阿媛經營豆腐店,才使得日子穩定下來。在當時裹小腳制度已廢除,阿媛依舊裹小腳,憑著伶牙俐齒,與善於和客人說說有色笑話,使得豆腐店生意興隆。秀英在這樣的家庭環境哩,受盡虐待與壓迫,度著陰慘哀凄,下女般的日子。
 
啟敏與秀英彼此都在悲慘世界中連滾帶爬,很勉強地求取生存。後來,由於種種因緣,兩人結為夫妻。
 
陳家的親生兒子武章在校是優等生,進入社會又是有地位、有影響力的學校教師;這時的陳家飛黃騰達,經濟條件與社會地位在日本殖民底下有資格改名換姓為日本姓氏。武章順應時代環境,想光耀門楣,將陳姓改為日本姓氏「千田」。然而,戰爭爆發,戰爭愈來愈激烈,日本似乎即將戰敗,武章也隨著時局變遷,開始改變自己應對戰爭環境的處世方式。
       
啟敏與秀英、以及阿蘭一家人過著和樂的農村田野生活。聰明伶俐,成績卓越的阿蘭到了小學六年級,卻不想繼續學業;戰爭之中,啟敏與秀英於是決定將阿蘭早早嫁與日新雜貨店次男林貴樹,婚後阿蘭產下一子。這時戰爭更加慘烈,在啟敏不安、憂慮、無奈之中,女婿貴樹被徵召入伍,故事結局訴說著爬在這塊土地上生活,個性憨直素樸的啟敏所面對的現實狀況。

 

作者介紹

張文環簡介

張文環(1909-1978)台灣日治時期重要小說家、雜誌編輯。出生於嘉義梅山大坪,現今的太平村。1927年赴日本岡山中學就讀,再入東洋大學文學部。1933年與友人組織「台灣藝術研究會」,發行純文學雜誌《福爾摩沙》。小說《父之顏》入選《中央公論》小說徵文。1937年擔任《台灣文學》編輯。《夜猿》獲皇民奉公會台灣文學獎。1943年小說《閹雞》由劇作家林摶秋改編為舞台劇,在台北「永樂町」演出。1944年出任台中大里庄長,1946年當選第一屆台中縣議員,1947年出任能高區長(位於埔里)。
    
戰後休筆三十年,由於包容、同理、和解的心境,以日文重拾文學寫作的情懷,預計寫作三部曲:戰前、戰中、與戰後。第一部《在地上爬的人》於1975由東京都現代文化社出版,入選當年「全日本優良圖書100種」,第二部《地平線上的一盞燈》未完成,於1978年心臟病睡夢中辭世。
(譯者張玉園—張文環次女—提供)

 

目錄

CONTENTS
Photographs IV
Translator's Introduction VII
Family Trees X
Chapter One 1
Chapter Two 47
Chapter Three 85
Chapter Four 107
Chapter Five 133
Chapter Six 191
Zhang Wenhuan Chronology 273

 

序 / 推薦

Translator's Introduction
My father, Zhang Wenhuan, wrote this novel The Man Crawling Upon the Earth in Japanese around 1974. It is the first volume of a planned trilogy that was to reflect the prewar, midwar, and postwar eras of Taiwan history. The second novel A Lamp on the Horizon was to be the second volume, but it remained unfinished when he passed away. The Man Crawling Upon the Earth is set in the period of Taiwan under Japanese rule after Qing China lost the First Sino-Japanese War to Japan. The years of Japanese rule over Taiwan were from 1895 to 1945.
 
The island of Taiwan and the Pescadores formed Japan's first overseas colony. The colonial government exerted much effort to improve Taiwan’s economy, industry and public works, and to change its culture. Eventually the island served to support the necessities of the war machine of Japanese military aggression in the Asia-Pacific. During the years of Japanese rule, Taiwanese society was generally very stable. Off and on spontaneous social and cultural movements appeared. My father, educated in Japan, was one of the literati participating in these movements.
 
Establishing public education was one of the Japanese colonial government's goals, and compulsory primary education had a significant impact on Taiwanese people. As priorities of their social policy, the colonial authorities made decisions to ban three bad habits: the use of opium, the foot-binding of women, and the wearing of hair queues by men. Starting in 1937, Taiwanese were conscripted and allowed to volunteer and bear arms in the military service of Imperial Japan. The colonial situation accelerated the modernization of Taiwan. In the course of its modernization many native Taiwanese students were drawn to study abroad, mostly in Japan. After his education in Taiwan, supported by my grandfather, my father went to Tokyo for his further education. He thus began his writing career in the Japanese language which was the official language throughout the colonial period. Normally, the older people who read Japanese fluently had been taught Japanese in school. Those who could not read Japanese or could speak only a few words of the language remained uneducated.
 
The novel's setting is in northeastern Chiayi County in the present Taiping Community, previously known as Daping, located in Meishan at an altitude of 1080 meters, and in Mai-zai Keng, the current Meishan, a township at the foot of the mountain. One of the most striking features of The Man Crawling Upon the Earth is that Taiwan folklore and traditions of this locale are vividly displayed within the stories. Through his stories, with a compassionate and humanistic outlook on the colonial milieu, my father brings out the people's way of life marked by the annual festivities: Lunar New Year, the Ching Ming Festival of ancestor worship, the Dragon Boat Festival, the Ghost Festival, the Moon Festival, and wedding ceremonies and funeral services.
 
As the mainstream of the novel is about the Chen family, the complicated genealogy of a traditional Taiwanese family is illustrated for the reader. The story starts when a fiveyear-old boy, Chen Kei-ming whose natal family is also named"Chen"is adopted into the Chen family. The story-line follows his life as he forms his own family when he reaches adulthood. The novel ends with events pertaining to Chen Kei-ming’s own family.
 
Although the original text is in the Japanese language, the author has rendered Taiwanese names and forms of address with Japanese characters. A full Taiwanese name consists of a surname, xing, which comes first and is often one character or word, followed by a given name, ming, which is often two characters or words. This order of surname first and given name(s) second has been maintained in the English transliteration of the names. However, in addressing a close relation in a casual situation, the given name can be preceded by"A,"pronounced as in the word"ah."Further complicating the naming used in the novel is that some prestigious families were allowed to have Japanese names. These are also alphabetically transliterated as the names of Japanese people in the novel.
 
Translating Taiwanese kinship terms in The Man Crawling Upon the Earth has been especially challenging. The Chinese kinship system used in Taiwan can only be ambiguously simplified in English. For example, in addition to the gender and the generation of a"cousin"as in English, there are eight different designations for"cousin"in Taiwanese with the maternal and paternal lineages also to be distinguished. Furthermore, this kinship terminology is the preferred form of address since it is inappropriate and impolite to address a more senior family relative by his or her given names. Especially at the wedding ceremony in the novel, all the formal address terms for the visiting relatives can only be approximated in the translation.
 
At the end of World War II, following the surrender of Japan, Taiwan and the outlying islands came under the governance of the Republic of China ruled by the Kuomintang (KMT). With the return of Taiwan to the Chinese mother country, my father was excited and anticipated a bright future. However, during the period of martial law after 1945, what he saw and experienced made him desperate. He went into self-exile to protect his family, and for thirty years he stopped his Japanese writing career. In the mid 1970's, with a tender and softened heart, he finally picked up his pen again, and with compassion and humanism started to fulfill his plan for writing a trilogy. This is how The Man Crawling Upon the Earth and the incomplete work A Lamp on the Horizon were produced.

揪!人來買

推薦親友來血拚 成功購買雙方皆可賺回饋金!
※ 詳細回饋金計畫與查詢請點我了解
 購物說明
 
出貨方式
1. 宅配到府:每筆訂單未滿 1000元 須加收 100元 物流處理費用。(活動期間則按照活動內容進行調整)
2. 超商取貨:每筆訂單皆需加收 60元 物流處理費用。
退貨退款
1. 會員辦理退換貨時,於收到貨七日內與客服人員連絡,商品必須是全新狀態與完整包裝(請注意保持商品本體、配件、贈品、保證書、原廠包裝及所有附隨文件或資料的完整性,切勿缺漏任何配件或損毀原廠外盒)。
2. 產品非破損、瑕疵或寄送錯誤而申請換貨者,換貨運費將由您負擔。
3. 超值特賣和包膜桌遊恕不接受退換貨。
其他問題
1. 您可以點選聯絡我們或來信客服信箱 cranebookshop@gmail.com。
2. 若欲大量購書,或有特殊作業需求,建議您可洽詢 02-23934497
您的專屬推薦